Traduire des Textes Bibliques dans n'importe quelle Langue n'est pas tâche facile, d'autant plus que depuis bientôt deux mille ans, personne ne peut prétendre être inspiré par Dieu.
Toutefois, le Créateur donne son saint esprit (force agissante) à ceux qui, sincèrement, le lui demandent.
Chers lecteurs, c'est avec la plus grande joie que j'accepterai vos conseils dans le but de mieux faire à l'avenir.
Espérant avoir sous peu, le privilège de vous présenter d'autres Livres Bibliques en langue corse, je vous encourage, pour le moment, à lire toutes les Saintes Ecritures (la Bible) en français ou en d'autres langues.
Que le Tout-Puissant et son fils Jésus Christ vous bénissent.
Jérôme Mulas Bénedetti
si vous n'arrivez pas à ouvrir les livres de l'Ancien Testament et du Nouveau Testament, veuillez télécharger la dernière version Adobe Reader ici
(Lettere d'apostuli di u Nostru Signore Gjhsesù Cristu)
- Seconda lettera di San Paulu à i Tessalonicesi
- Primera lettera di San Paulu à Timuteiu
- Lettera di San Paulu à Tittu
- Seconda lettera di San Ghjuvanni
- Terza lettera di San Ghjuvanni
© Jérome Mulas Benedetti